特殊的溝通方式
在 京都的hostel,大廳裡金森清姬和我碰到一位華裔美國人-田。在美國出生,在美國長大,中文看不太懂,但現在在韓國教英文,目前他剛好有空,所以來京 都渡假。三個人溝通的時候當然是使用英文,但一遇到有人不懂的單字,這就有趣了。如果是只有清姬知道,就必需請清姬寫出漢字,然後我再念給田。但如果只有 田知道,田就要和我說中文,然後我試著把他的日文或者漢字寫出來給清姬。於是,透過漢字和中文,我們三個就可以溝通了,漢字文化圈真是好呀。
但沒辦法使用英文的時候,為了求生存,為了排解無聊,我還是會試著和別人聊天。在名古屋嘗試使用新的方法,聽一位幫我照相的路人口音,我就猜他應該是可以用英文來溝通的日本 人。結果證明了我的猜想,他在德國待了六年的時間,在XX堡工作,但XX的發音好像是德文,我聽不懂。這一次,我嘗試著簡單的日文,然後再加上英文來修飾 我的句子,我就可以表達比較複雜的意思了!真是我旅行上的一大突破。
通常外國人聽到來自台灣的起手式「啊,我一直都很想去台灣,但我都沒時間,如果有機會的話,我想去台灣旅遊。」
這時候,因地制宜,我的起手式就是「這樣啊,有空的話來台灣玩玩很好呀。」
但是日本有高山,有河流,也有海邊,所以我會變招「台灣的物價相當便宜喔,你可以算算看在日本國內旅遊和去台灣,說不定兩個比起來台灣花的錢還會比較少呢。」
再加上「台灣的水果很便宜喔,我們賣香蕉沒在賣一根一根的啦,都是賣一串的,你想買到只賣一根的還蠻困難的。還有哈密瓜、香瓜、蘋果都超便宜的喔。」
不知道哪天會不會在台灣的夜市看到他呢。
在 京都的hostel,大廳裡金森清姬和我碰到一位華裔美國人-田。在美國出生,在美國長大,中文看不太懂,但現在在韓國教英文,目前他剛好有空,所以來京 都渡假。三個人溝通的時候當然是使用英文,但一遇到有人不懂的單字,這就有趣了。如果是只有清姬知道,就必需請清姬寫出漢字,然後我再念給田。但如果只有 田知道,田就要和我說中文,然後我試著把他的日文或者漢字寫出來給清姬。於是,透過漢字和中文,我們三個就可以溝通了,漢字文化圈真是好呀。
金森小姐,小小的身軀卻展現出大大的力量 |
但沒辦法使用英文的時候,為了求生存,為了排解無聊,我還是會試著和別人聊天。在名古屋嘗試使用新的方法,聽一位幫我照相的路人口音,我就猜他應該是可以用英文來溝通的日本 人。結果證明了我的猜想,他在德國待了六年的時間,在XX堡工作,但XX的發音好像是德文,我聽不懂。這一次,我嘗試著簡單的日文,然後再加上英文來修飾 我的句子,我就可以表達比較複雜的意思了!真是我旅行上的一大突破。
通常外國人聽到來自台灣的起手式「啊,我一直都很想去台灣,但我都沒時間,如果有機會的話,我想去台灣旅遊。」
那一年的中秋節,在名古屋的晚上,我摻雜著英文和日文來溝通 |
很有意境呀 |
但是日本有高山,有河流,也有海邊,所以我會變招「台灣的物價相當便宜喔,你可以算算看在日本國內旅遊和去台灣,說不定兩個比起來台灣花的錢還會比較少呢。」
再加上「台灣的水果很便宜喔,我們賣香蕉沒在賣一根一根的啦,都是賣一串的,你想買到只賣一根的還蠻困難的。還有哈密瓜、香瓜、蘋果都超便宜的喔。」
不知道哪天會不會在台灣的夜市看到他呢。
沒有留言:
張貼留言