台灣,在哪?
在我的心中
在某一堂英語會話課裡面,老師希望我們練習美方的自介模式,「Hi,
I am XXX YYY, plz call me XXX. I come from Taiwan. Do you know where is Taiwan」。這個模式的自介,其實是要講到出身地的城市。對老美來說,可能是紐約、華盛頓等等。如果對方不知道這個城市在哪,就一直往大的行政區域說明。舉例來說
I come from XXX, 但是對手不知道,就說
XXX is in XXX. 或
XXX is beside XXX。再不知道,就繼續往大的行政區說明。不過因為台灣太小,所以只要說「I
come from Taiwan」即可。
當然在日本,大部分的人都知道台灣在哪邊。在新加坡的時候,我遇到的馬來西亞人、新加坡人、馬來人、菲律賓、越南、緬甸都知道台灣在哪裡。也分得出台灣和泰國的差別。不過如果離開亞洲,大部分的人就會開始問台灣在哪裡。基本上的問答有幾種。
一、「我有去過,我在那邊當過學生(或是教英文或其他語種)」
二、「泰國嗎?很熱的國家對吧,我去過曼谷、芭達亞喔。」(有時候會雙手合十和我說莎哇滴卡)
三、「台灣?喔,你說的是中國對吧」(越南的tour guide如此和我說)
四、「台灣?在哪?怎麼去?從哪裡才能搭飛機過去?」(hostel同房間的南美背包客問我)
那…從現在開始,我會努力的把台灣介紹給各個認識的人。帶著國旗出去玩,如果有人看到照片後對照片上的國旗有興趣,我會馬上推薦他去台灣吧。
第一站,松山機場的候機室。
皆下來,帶著國旗去各個地方走!
第一站,松山機場的候機室。
皆下來,帶著國旗去各個地方走!
沒有留言:
張貼留言